The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

room_settings_labs_end_to_end_warnings
English
You need to logout to be able to enable the encryption.
53/550
Key English Basque State
room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared Members only (since the point in time of selecting this option) Kideek besterik ez (aukera hau hautatutako unetik)
room_settings_read_history_entry_members_only_invited Members only (since they were invited) Kideek besterik ez (gonbidatu zitzaienetik)
room_settings_read_history_entry_members_only_joined Members only (since they joined) Kideek besterik ez (elkartu zirenetik)
room_settings_room_access_warning To link to a room it must have an address. Gelara estekatzeko honek helbide bat izan behar du.
room_settings_room_access_entry_only_invited Only people who have been invited Gonbidatua izan den jendea besterik ez
room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_apart_guest Anyone who knows the room’s link, apart from guests Gelaren esteka dakien edonor, bisitariak ezik
room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_including_guest Anyone who knows the room’s link, including guests Gelaren esteka dakien edonor, bisitariak barne
room_settings_banned_users_title Banned users Debekatutako erabiltzaileak
room_settings_category_advanced_title Advanced Aurreratua
room_settings_room_internal_id This room’s internal ID Gela honen barne IDa
room_settings_addresses_pref_title Addresses Helbideak
room_settings_labs_pref_title Labs Laborategia
room_settings_labs_warning_message These are experimental features that may break in unexpected ways. Use with caution. Hauek ezaugarri esperimentalak dira, huts egin dezakete. Erabili kontuz.
room_settings_labs_end_to_end End-to-End Encryption Muturretik muturrera zifratzea
room_settings_labs_end_to_end_is_active End-to-End Encryption is active Muturretik muturrera zifratzea aktibo dago
room_settings_labs_end_to_end_warnings You need to logout to be able to enable the encryption. Saioa amaitu behar duzu zifratzea gaitu ahal izateko.
room_settings_never_send_to_unverified_devices_title Encrypt to verified sessions only Zifratu egiaztatutako saioetara besterik ez
room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session. Ez bidali inoiz zifratutako mezuak egiaztatu gabeko saioetara gela honetan saio honetatik.
room_settings_addresses_no_local_addresses This room has no local addresses Gela honek ez du tokiko helbiderik
room_settings_addresses_add_new_address New address (e.g #foo:matrix.org) Helbide berria (adib. #foo:matrix.org)
room_settings_no_flair This room is not showing flair for any communities Gela honek ez ditu komunitateetako ikurrak erakusten
room_settings_add_new_group New community ID (e.g +foo:matrix.org) Komunitatearen ID berria (adib. +foo:matrix.org)
room_settings_invalid_group_format_dialog_title Invalid community ID Komunitatearen ID baliogabea
room_settings_invalid_group_format_dialog_body '%s' is not a valid community ID '%s' ez da baliozko komunitate ID bat
room_settings_addresses_invalid_format_dialog_title Invalid alias format Ezizenaren formatu baliogabea
room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body '%s' is not a valid format for an alias '%s' ez da baliozko formatu bat ezizen baterako
room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg You will have no main address specified for this room. Ez duzu helbide nagusirik zehaztu gela honentzat.
room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_title Main address warnings Helbide nagusiaren abisuak
room_settings_set_main_address Set as Main Address Ezarri helbide nagusi gisa
room_settings_unset_main_address Unset as Main Address Kendu helbide nagusi ezarpena
room_settings_copy_room_id Copy Room ID Kopiatu gelaren IDa
Key English Basque State
room_settings_copy_room_id Copy Room ID Kopiatu gelaren IDa
room_settings_de_prioritize De-prioritize Jaitsi lehentasuna
room_settings_direct_chat Direct Chat Txat zuzena
room_settings_directory_visibility List this room in room directory Zerrendatu gela hau gelen direktorioan
room_settings_enable_encryption Enable end-to-end encryption Gaitu muturretik-muturrera zifratzea
room_settings_enable_encryption_dialog_content Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. Behin aktibatuta, ezin zaio gelari zifratzea kendu. Zerbitzariak ezin ditu zifratutako gela batetara bidalitako mezuak ikusi, gelako partaideek besterik ezin dituzte ikusi. Zifratzea aktibatzeak bot eta zubi batzuk ongi ez funtzionatzea ekarri dezake.
room_settings_enable_encryption_dialog_submit Enable encryption Gaitu zifratzea
room_settings_enable_encryption_dialog_title Enable encryption? Gaitu zifratzea?
room_settings_enable_encryption_warning Once enabled, encryption cannot be disabled. Behin gaituta, zifratzea ezin da desgaitu.
room_settings_favourite Favourite Gogokoa
room_settings_forget Forget Ahaztu
room_settings_invalid_group_format_dialog_body '%s' is not a valid community ID '%s' ez da baliozko komunitate ID bat
room_settings_invalid_group_format_dialog_title Invalid community ID Komunitatearen ID baliogabea
room_settings_labs_end_to_end End-to-End Encryption Muturretik muturrera zifratzea
room_settings_labs_end_to_end_is_active End-to-End Encryption is active Muturretik muturrera zifratzea aktibo dago
room_settings_labs_end_to_end_warnings You need to logout to be able to enable the encryption. Saioa amaitu behar duzu zifratzea gaitu ahal izateko.
room_settings_labs_pref_title Labs Laborategia
room_settings_labs_warning_message These are experimental features that may break in unexpected ways. Use with caution. Hauek ezaugarri esperimentalak dira, huts egin dezakete. Erabili kontuz.
room_settings_leave_conversation Leave Conversation Atera elkarrizketatik
room_settings_mention_only Mentions only Aipamenak bakarrik
room_settings_mute Mute Mututu
room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session. Ez bidali inoiz zifratutako mezuak egiaztatu gabeko saioetara gela honetan saio honetatik.
room_settings_never_send_to_unverified_devices_title Encrypt to verified sessions only Zifratu egiaztatutako saioetara besterik ez
room_settings_no_flair This room is not showing flair for any communities Gela honek ez ditu komunitateetako ikurrak erakusten
room_settings_read_history_entry_anyone Anyone Edonork
room_settings_read_history_entry_members_only_invited Members only (since they were invited) Kideek besterik ez (gonbidatu zitzaienetik)
room_settings_read_history_entry_members_only_joined Members only (since they joined) Kideek besterik ez (elkartu zirenetik)
room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared Members only (since the point in time of selecting this option) Kideek besterik ez (aukera hau hautatutako unetik)
room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_apart_guest Anyone who knows the room’s link, apart from guests Gelaren esteka dakien edonor, bisitariak ezik
room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_including_guest Anyone who knows the room’s link, including guests Gelaren esteka dakien edonor, bisitariak barne
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Basque
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_settings_labs_end_to_end_warnings
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-eu/strings.xml, string 730