The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

initialize_cross_signing
English
Initialize CrossSigning
28/230
Key English Basque State
settings_active_sessions_count %d active session Saio aktibo %d
crosssigning_verify_this_session Verify this login Egiaztatu saio hau
crosssigning_other_user_not_trust Other users may not trust it Beste erabiltzaile batzuk ez fidagarritzat jo lezakete
complete_security Complete Security Bete segurtasuna
verification_open_other_to_verify Use an existing session to verify this one, granting it access to encrypted messages. Erabili aurreko saio bat saio hau egiaztatzeko, mezu zifratuetara sarbidea emanez.
verification_profile_verify Verify Egiaztatu
verification_profile_verified Verified Egiaztatuta
verification_profile_warning Warning Abisua
room_member_profile_failed_to_get_devices Failed to get sessions Ezin izan dira saioak jaso
room_member_profile_sessions_section_title Sessions Saioak
trusted Trusted Fidagarria
not_trusted Not Trusted Ez fidagarria
verification_profile_device_verified_because This session is trusted for secure messaging because %1$s (%2$s) verified it: Saio hau fidagarritzat jotzen da mezu seguruetarako %1$s (%2$s)(e)k egiaztatu duelako:
verification_profile_device_new_signing %1$s (%2$s) signed in using a new session: %1$s (%2$s) erabiltzaileak saio berria hasi du:
verification_profile_device_untrust_info Until this user trusts this session, messages sent to and from it are labelled with warnings. Alternatively, you can manually verify it. Erabiltzaile honek saio hau fidagarritzat jo arte, hara eta handik bidalitako mezuak abisu batekin markatuko dira. Bestela, eskuz egiaztatu dezakezu.
initialize_cross_signing Initialize CrossSigning Hasieratu zeharkako sinatzea
reset_cross_signing Reset Keys Berrezarri gakoak
a11y_qr_code_for_verification QR code QR kodea
qr_code_scanned_by_other_notice Almost there! Is %s showing the same shield? Ia bukatu duzu! %s-ek ezkutu bera erakusten du?
qr_code_scanned_by_other_yes Yes Bai
qr_code_scanned_by_other_no No Ez
no_connectivity_to_the_server_indicator Connectivity to the server has been lost Zerbitzariarekin konexioa galdu da
no_connectivity_to_the_server_indicator_airplane Airplane mode is on Hegaldi modua ezarrita dago
settings_dev_tools Dev Tools Garapen tresnak
settings_account_data Account Data Kontuaren datuak
poll_info %d vote boto %d
poll_info_final %d vote - Final results boto %d - Azken emaitza
poll_item_selected_aria Selected Option Hautatutako aukera
command_description_poll Creates a simple poll Inkesta sinplea sortzen du
verification_cannot_access_other_session Use a Recovery Passphrase or Key Erabili berreskuratze metodo bat
verification_use_passphrase If you can’t access an existing session Ezin baduzu badagoen saio bat erabili
Key English Basque State
identity_server_not_defined You are not using any Identity Server Ez duzu identitate zerbitzaririk erabiltzen
identity_server_not_defined_for_password_reset No identity server is configured, it is required to reset your password. Ez da identitate zerbitzaririk konfiguratu, zure pasahitza berrezartzeko beharrezkoa da.
identity_server_set_alternative_notice Alternatively, you can enter any other identity server URL Bestela, beste identitate-zerbitzari baten URLa sartu dezakezu
identity_server_set_alternative_notice_no_default Enter the URL of an identity server Sartu identitate-zerbitzari baten URLa
identity_server_set_alternative_submit Submit Bidali
identity_server_set_default_notice Your homeserver (%1$s) proposes to use %2$s for your identity server Zure hasiera-zerbitzariak (%1$s) identitate-zerbitzari gisa %2$s erabiltzea proposatzen du
identity_server_set_default_submit Use %1$s Erabili %1$s
identity_url Identity Server URL Identitate zerbitzariaren URLa
ignore Ignore Ezikusi
ignore_request Ignore request Ezikusi eskaria
ignore_request_short_label Ignore Ezikusi
import_e2e_keys_from_file Import e2e keys from file "%1$s". Inportatu e2e gakoak "%1$s" fitxategitik.
incoming_call Incoming Call Deia jasotzen
incoming_video_call Incoming Video Call Bideo-deia jasotzen
incoming_voice_call Incoming Voice Call Ahots-deia jasotzen
initialize_cross_signing Initialize CrossSigning Hasieratu zeharkako sinatzea
integration_manager_not_configured No integration manager configured. Ez da integrazio kudeatzailerik konfiguratu.
invalid_or_expired_credentials You have been logged out due to invalid or expired credentials. Zure saioa amaitu da baliogabeko edo iraungitako kredentzialak direla eta.
invitation_sent_to_one_user Invitation sent to %1$s Gonbidapena bidali zaio %1$s erabiltzaileari
invitations_header Invites Gonbidapenak
invitations_sent_to_one_and_more_users Invitations sent to %1$s and one more Gonbidapena bidali zaie %1$s eta beste bati
invitations_sent_to_two_users Invitations sent to %1$s and %2$s Gonbidapena bidali zaie %1$s eta %2$s erabiltzaileei
invite Invite Gonbidatu
invited Invited Gonbidatuta
invited_by Invited by %s %s erabiltzaileak gonbidatuta
invite_no_identity_server_error Add an identity server in your settings to perform this action. Gehitu identitate-zerbitzari bat zure ezarpenetan ekintza hau burutzeko.
invite_users_to_room_action_invite INVITE GONBIDATU
invite_users_to_room_failure We could not invite users. Please check the users you want to invite and try again. Ezin izan ditugu erabiltzaile horiek gonbidatu. Egiaztatu gonbidatu nahi dituzun erabiltzaileak eta saiatu berriro.
invite_users_to_room_title Invite Users Gonbidatu erabiltzaileak
inviting_users_to_room Inviting users… Erabiltzaileak gonbidatzen…

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Basque
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
initialize_cross_signing
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-eu/strings.xml, string 1568