The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

verification_verified_user
English
Verified %s
14/110
Key English German State
verification_request_you_accepted You accepted Du hast akzeptiert
verification_sent Verification Sent Verifizierung gesendet
verification_request Verification Request Verifizierung angefragt
verification_verify_device Verify this session Verifiziere diese Sitzung
verification_verify_device_manually Manually verify Manuelle Verifizierung
you You Ich
verification_scan_notice Scan the code with the other user's device to securely verify each other Scanne den Code mit dem Gerät des Gegenüber, um sich gegenseitig zu überprüfen
verification_scan_their_code Scan their code Scanne ihren/seinen Code
verification_scan_emoji_title Can't scan Kann nicht scannen
verification_scan_emoji_subtitle If you're not in person, compare emoji instead Wenn ihr nicht am selben Ort seid, vergleicht Emoji stattdessen
verification_no_scan_emoji_title Verify by comparing emojis Verifizieren via Emoji-Vergleich
verify_by_emoji_title Verify by Emoji Mit Emoji verifizieren
verify_by_emoji_description If you can’t scan the code above, verify by comparing a short, unique selection of emoji. Wenn du den obigen Code nicht scannen kannst, verifiziert, indem ihr eine kurze, eindeutige Auswahl an Emoji vergleicht.
a13n_qr_code_description QR code image QR-Code-Bild
verification_verify_user Verify %s %s verifizieren
verification_verified_user Verified %s %s verifiziert
verification_request_waiting_for Waiting for %s… Warte auf %s…
verification_request_alert_description For extra security, verify %s by checking a one-time code on both your devices.

For maximum security, do this in person.
Für zusätzliche Sicherheit überprüfe %s, indem ihr auf beiden Geräten einen einzigartigen Code überprüft.

Für maximale Sicherheit macht dies persönlich.
room_profile_not_encrypted_subtitle Messages in this room are not end-to-end encrypted. Nachrichten in diesem Raum sind nicht Ende-zu-Ende verschlüsselt.
room_profile_encrypted_subtitle Messages in this room are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
Nachrichten in diesem Raum sind Ende-zu-Ende verschlüsselt.

Deine Nachrichten sind gesichert und nur du und dein Gegenüber haben die eindeutigen Schlüssel, um sie zu entsperren.
room_profile_section_security Security Sicherheit
room_profile_section_security_learn_more Learn more Mehr erfahren
room_profile_section_more More Mehr
room_profile_section_admin Admin Actions Admin Aktionen
room_profile_section_more_settings Room settings Raum Einstellungen
room_profile_section_more_notifications Notifications Benachrichtigungen
room_profile_section_more_member_list One person Eine Person
room_profile_section_more_uploads Uploads Uploads
room_profile_section_more_leave Leave Room Raum verlassen
room_profile_leaving_room Leaving the room… Verlasse den Raum…
room_member_power_level_admins Admins Admins
Key English German State
verification_request_other_accepted %s accepted %s hat akzeptiert
verification_request_other_cancelled %s cancelled %s brach ab
verification_request_start_notice To be secure, do this in person or use another way to communicate. Um sicher zu sein, tut dies persönlich oder verwendet einen anderen Kommunikationsweg.
verification_request_waiting Waiting… Warten…
verification_request_waiting_for Waiting for %s… Warte auf %s…
verification_request_you_accepted You accepted Du hast akzeptiert
verification_request_you_cancelled You cancelled Du hast abgebrochen
verification_sas_do_not_match They don't match Sie passen nicht
verification_sas_match They match Sie passen
verification_scan_emoji_subtitle If you're not in person, compare emoji instead Wenn ihr nicht am selben Ort seid, vergleicht Emoji stattdessen
verification_scan_emoji_title Can't scan Kann nicht scannen
verification_scan_notice Scan the code with the other user's device to securely verify each other Scanne den Code mit dem Gerät des Gegenüber, um sich gegenseitig zu überprüfen
verification_scan_their_code Scan their code Scanne ihren/seinen Code
verification_sent Verification Sent Verifizierung gesendet
verification_use_passphrase If you can’t access an existing session Wenn du auf keine existierende Sitzung zugreifen kannst
verification_verified_user Verified %s %s verifiziert
verification_verify_device Verify this session Verifiziere diese Sitzung
verification_verify_device_manually Manually verify Manuelle Verifizierung
verification_verify_user Verify %s %s verifizieren
verify_by_emoji_description If you can’t scan the code above, verify by comparing a short, unique selection of emoji. Wenn du den obigen Code nicht scannen kannst, verifiziert, indem ihr eine kurze, eindeutige Auswahl an Emoji vergleicht.
verify_by_emoji_title Verify by Emoji Mit Emoji verifizieren
verify_cancelled_notice Verify your devices from Settings. Verifiziere deine Geräte in den Einstellungen.
verify_cancel_other You won’t verify %1$s (%2$s) if you cancel now. Start again in their user profile. Du wirst %1$s (%2$s) nicht verifizieren, wenn du jetzt abbrichst. Beginne in deren Nutzerprofil erneut.
verify_cancel_self_verification_from_trusted If you cancel, you won’t be able to read encrypted messages on your new device, and other users won’t trust it Wenn du abbrichst, wirst du auf deinem neuen Gerät keine verschlüsselten Nachrichten lesen können, und andere Benutzer werden ihm nicht vertrauen
verify_cancel_self_verification_from_untrusted If you cancel, you won’t be able to read encrypted messages on this device, and other users won’t trust it Wenn du abbrichst, wirst du auf diesem Gerät keine verschlüsselten Nachrichten lesen können, und andere Benutzer werden ihm nicht vertrauen
verify_cannot_cross_sign This session is unable to share this verification with your other sessions.
The verification will be saved locally and shared in a future version of the app.
Diese Sitzung kann diese Verifizierung nicht mit deinen anderen Sitzungen teilen.
Die Überprüfung wird lokal gespeichert und in einer zukünftigen Version der App freigegeben.
verify_new_session_compromized Your account may be compromised Dein Account ist möglicherweise komprimittiert
verify_new_session_notice Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages. Benutze diese Sitzung um deine neue zu verfizieren, damit sie auf verschlüsselte Nachrichten zugreifen kann.
verify_new_session_was_not_me This wasn’t me Das war ich nicht
verify_not_me_self_verification One of the following may be compromised:

- Your password
- Your homeserver
- This device, or the other device
- The internet connection either device is using

We recommend you change your password & recovery key in Settings immediately.
Eines der folgenden könnte kom­pro­mit­tie­rt sein:

- Dein Passwort
- Dein Home-Server
- Dieses Gerät, oder das andere Gerät
- Die Internetverbindung, die von den Geräten genutzt wird

Wir empfehlen dir dein Passwort & Wiederherstellungsschlüssel in den Einstellungen sofort zu ändern.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English German
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
verification_verified_user
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-de/strings.xml, string 1494