The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

Sender name of a message when it is send by you, e.g. You: Hello!
you
English
You
3/100
Key English German State
verification_conclusion_compromised One of the following may be compromised:

- Your homeserver
- The homeserver the user you’re verifying is connected to
- Yours, or the other users’ internet connection
- Yours, or the other users’ device
Eine der folgenden Möglichkeiten kann beeinträchtigt sein:

- Dein Heimserver
- Der Heimserver mit dem dein Gegenüber verbunden ist
- Deine oder die Internetverbindung des Gegenüber
- Dein Gerät oder das Gerät des Gegenüber
sent_a_video Video. Video.
sent_an_image Image. Bild.
sent_an_audio_file Audio Audio
sent_a_file File Datei
send_a_sticker Sticker Sticker
verification_request_waiting Waiting… Warten…
verification_request_other_cancelled %s cancelled %s brach ab
verification_request_you_cancelled You cancelled Du hast abgebrochen
verification_request_other_accepted %s accepted %s hat akzeptiert
verification_request_you_accepted You accepted Du hast akzeptiert
verification_sent Verification Sent Verifizierung gesendet
verification_request Verification Request Verifizierung angefragt
verification_verify_device Verify this session Verifiziere diese Sitzung
verification_verify_device_manually Manually verify Manuelle Verifizierung
you You Ich
verification_scan_notice Scan the code with the other user's device to securely verify each other Scanne den Code mit dem Gerät des Gegenüber, um sich gegenseitig zu überprüfen
verification_scan_their_code Scan their code Scanne ihren/seinen Code
verification_scan_emoji_title Can't scan Kann nicht scannen
verification_scan_emoji_subtitle If you're not in person, compare emoji instead Wenn ihr nicht am selben Ort seid, vergleicht Emoji stattdessen
verification_no_scan_emoji_title Verify by comparing emojis Verifizieren via Emoji-Vergleich
verify_by_emoji_title Verify by Emoji Mit Emoji verifizieren
verify_by_emoji_description If you can’t scan the code above, verify by comparing a short, unique selection of emoji. Wenn du den obigen Code nicht scannen kannst, verifiziert, indem ihr eine kurze, eindeutige Auswahl an Emoji vergleicht.
a13n_qr_code_description QR code image QR-Code-Bild
verification_verify_user Verify %s %s verifizieren
verification_verified_user Verified %s %s verifiziert
verification_request_waiting_for Waiting for %s… Warte auf %s…
verification_request_alert_description For extra security, verify %s by checking a one-time code on both your devices.

For maximum security, do this in person.
Für zusätzliche Sicherheit überprüfe %s, indem ihr auf beiden Geräten einen einzigartigen Code überprüft.

Für maximale Sicherheit macht dies persönlich.
room_profile_not_encrypted_subtitle Messages in this room are not end-to-end encrypted. Nachrichten in diesem Raum sind nicht Ende-zu-Ende verschlüsselt.
room_profile_encrypted_subtitle Messages in this room are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
Nachrichten in diesem Raum sind Ende-zu-Ende verschlüsselt.

Deine Nachrichten sind gesichert und nur du und dein Gegenüber haben die eindeutigen Schlüssel, um sie zu entsperren.
room_profile_section_security Security Sicherheit
Key English German State
widget_integration_failed_to_send_request Failed to send request. Anfrage konnte nicht gesendet werden.
widget_integration_invalid_parameter A parameter is not valid. Ein Parameter ist nicht valide.
widget_integration_missing_parameter A required parameter is missing. Ein benötigter Parameter fehlt.
widget_integration_missing_room_id Missing room_id in request. Anfrage beinhaltet keine Raum-ID.
widget_integration_missing_user_id Missing user_id in request. Anfrage enthält keine user_id.
widget_integration_must_be_in_room You are not in this room. Du bist nicht Mitglied in diesem Raum.
widget_integration_no_permission_in_room You do not have permission to do that in this room. Du hast keine Berechtigung, diese Aktion in diesem Raum auszuführen.
widget_integration_positive_power_level Power level must be positive integer. Berechtigungslevel muss eine positive ganze Zahl sein.
widget_integration_review_terms To continue you need to accept the Terms of this service. Um fortzufahren, musst du die Nutzungsbedingungen akzeptieren.
widget_integration_room_not_visible Room %s is not visible. Raum %s ist nicht sichtbar.
widget_integration_unable_to_create Unable to create widget. Widget konnte nicht erstellt werden.
widget_no_power_to_manage You need permission to manage widgets in this room Um Widgets in diesem Raum zu verwalten, ist eine Berechtigung erforderlich
x_plus %d+ %d+
yes YES Ja
yesterday Yesterday Gestern
you You Ich
you_added_a_new_device You added a new session '%s', which is requesting encryption keys. Du hast die neue Sitzung '%s' hinzugefügt, die jetzt Verschlüsselungs-Schlüssel anfordert.
you_added_a_new_device_with_info A new session is requesting encryption keys.ession name: %1$s
Last seen: %2$s
If you didn’t log in on another session, ignore this request.
Eine neue Sitzung fordert Verschlüsselungs-Schlüssel an.
Sitzungsname: %1$s
Zuletzt gesehen: %2$s
Wenn du dich nicht mit einer anderen Sitzung angemeldet hast, ignoriere diese Anfrage.
your_recovery_key Your recovery key Dein Wiederherstellungsschlüssel
your_unverified_device_requesting Your unverified session '%s' is requesting encryption keys. Deine bislang nicht verifiziertes Sitzung '%s' fordert Verschlüsselungs-Schlüssel an.
your_unverified_device_requesting_with_info An unverified session is requesting encryption keys.
Session name: %1$s
Last seen: %2$s
If you didn’t log in on another session, ignore this request.
Eine unverifizierte Sitzung fordert Verschlüsselungs-Schlüssel an.
Sitzungsname: %1$s
Zuletzt gesehen: %2$s
Wenn du nicht eine andere Sitzung angemeldet hast, ignoriere diese Anfrage.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English German
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
you
Source string comment
Sender name of a message when it is send by you, e.g. You: Hello!
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-de/strings.xml, string 1484