The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

sas_verified_successful_description
English
Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.
119/970
Key English German State
autodiscover_well_known_autofill_confirm Use Config Nutze Konfiguration
invalid_or_expired_credentials You have been logged out due to invalid or expired credentials. Du wurdest abgemeldet, da deine Anmeldedaten falsch oder abgelaufen sind.
sas_verify_title Verify by comparing a short text string. Verifizieren durch Vergleichen eines kurzen Textes.
sas_security_advise For maximum security, we recommend you do this in person or use another trusted means of communication. Für maximale Sicherheit empfehlen wir, dies persönlich zu tun, oder ein anderes vertrautes Kommunikationsmedium zu nutzen.
sas_verify_start_button_title Begin Verifying Starte Verifizierung
sas_incoming_request_title Incoming Verification Request Eingehende Verifizierungsanfrage
sas_incoming_request_description Verify this session to mark it as trusted. Trusting sessions of partners gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages. Überprüfe diese Sitzung, um sie als vertrauenswürdig zu markieren. Sitzungen von Partner!nnen zu vertrauen gibt dir zusätzliche Sicherheit bei der Verwendung von Ende-zu-Ende verschlüsselten Nachrichten.
sas_incoming_request_description_2 Verifying this session will mark it as trusted, and also mark your session as trusted to the partner. Durch Verifizieren dieser Sitzung wird sie bei dir und deinem Gegenüber als vertrauenswürdig markiert.
sas_emoji_description Verify this session by confirming the following emoji appear on the screen of the partner Verifiziere diese Sitzung, indem du bestätigst, dass das folgende Emoji auf dem Bildschirm deines Gegenübers angezeigt wird
sas_decimal_description Verify this session by confirming the following numbers appear on the screen of the partner Verifiziere diese Sitzung, indem du bestätigst, dass die folgenden Zahlen auf dem Bildschirm deines Gegenübers angezeigt werden
sas_incoming_verification_request_dialog You received an incoming verification request. Du hast eine eingehende Verifizierungsanfrage erhalten.
sas_view_request_action View request Anfrage ansehen
sas_waiting_for_partner Waiting for partner to confirm… Warte auf Bestätigung des Partners…
sas_verified Verified! Verifiziert!
sas_verified_successful You've successfully verified this session. Du hast diese Sitzung erfolgreich verifiziert.
sas_verified_successful_description Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties. Sichere Nachrichten mit diesem Benutzer sind Ende-zu-Ende verschlüsselt und können nicht von Dritten mitgelesen werden.
sas_got_it Got it Verstanden
sas_verifying_keys Nothing appearing? Not all clients supports interactive verification yet. Use legacy verification. Es ist nichts aufgetaucht? Noch nicht alle Clients unterstützen die interaktive Verifikation. Nutze die alte Verifikation.<button>Nutze alte Verifikation</button>.
sas_legacy_verification_button_title Use legacy verification. Verwende die alte Verifizierungsmethode.
sas_verification_request_notification_channel_title Key Verification Schlüssel-Verifizierung
sas_cancelled_dialog_title Request Cancelled Anfrage abgebrochen
sas_cancelled_by_other The other party cancelled the verification.
%s
Die andere Partei hat die Überprüfung abgebrochen.
%s
sas_cancelled_by_me The verification is canceled.
Reason: %s
Die Verifizierung wird abgebrochen.
Grund: %s
sas_verification_request_notification_channel Interactive Session Verification Interaktive Sitzungs-Verifizierung
sas_incoming_request_notif_title Verification Request Verifizierungsanfrage
sas_incoming_request_notif_content %s wants to verify your session %s möchte deine Sitzung verifizieren
sas_error_m_user The user cancelled the verification Der Benutzer hat die Verifizierung abgebrochen
sas_error_m_timeout The verification process timed out Der Verifizierungsprozess ist abgelaufen
sas_error_m_unknown_transaction The session does not know about that transaction Die Sitzung kennt diese Transaktion nicht
sas_error_m_unknown_method The session can’t agree on a key agreement, hash, MAC, or SAS method Die Sitzung kann sich nicht auf eine Schlüsselvereinbarung, eine Hash-, eine MAC- oder eine SAS-Methode einigen
sas_error_m_mismatched_commitment The hash commitment did not match Die Hash-Verpflichtung stimmte nicht überein
Key English German State
sas_error_m_user_error User mismatch Benutzer-Ungleichheit
sas_error_unknown Unknown Error Unbekannter Fehler
sas_got_it Got it Verstanden
sas_incoming_request_description Verify this session to mark it as trusted. Trusting sessions of partners gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages. Überprüfe diese Sitzung, um sie als vertrauenswürdig zu markieren. Sitzungen von Partner!nnen zu vertrauen gibt dir zusätzliche Sicherheit bei der Verwendung von Ende-zu-Ende verschlüsselten Nachrichten.
sas_incoming_request_description_2 Verifying this session will mark it as trusted, and also mark your session as trusted to the partner. Durch Verifizieren dieser Sitzung wird sie bei dir und deinem Gegenüber als vertrauenswürdig markiert.
sas_incoming_request_notif_content %s wants to verify your session %s möchte deine Sitzung verifizieren
sas_incoming_request_notif_title Verification Request Verifizierungsanfrage
sas_incoming_request_title Incoming Verification Request Eingehende Verifizierungsanfrage
sas_incoming_verification_request_dialog You received an incoming verification request. Du hast eine eingehende Verifizierungsanfrage erhalten.
sas_legacy_verification_button_title Use legacy verification. Verwende die alte Verifizierungsmethode.
sas_security_advise For maximum security, we recommend you do this in person or use another trusted means of communication. Für maximale Sicherheit empfehlen wir, dies persönlich zu tun, oder ein anderes vertrautes Kommunikationsmedium zu nutzen.
sas_verification_request_notification_channel Interactive Session Verification Interaktive Sitzungs-Verifizierung
sas_verification_request_notification_channel_title Key Verification Schlüssel-Verifizierung
sas_verified Verified! Verifiziert!
sas_verified_successful You've successfully verified this session. Du hast diese Sitzung erfolgreich verifiziert.
sas_verified_successful_description Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties. Sichere Nachrichten mit diesem Benutzer sind Ende-zu-Ende verschlüsselt und können nicht von Dritten mitgelesen werden.
sas_verifying_keys Nothing appearing? Not all clients supports interactive verification yet. Use legacy verification. Es ist nichts aufgetaucht? Noch nicht alle Clients unterstützen die interaktive Verifikation. Nutze die alte Verifikation.<button>Nutze alte Verifikation</button>.
sas_verify_start_button_title Begin Verifying Starte Verifizierung
sas_verify_title Verify by comparing a short text string. Verifizieren durch Vergleichen eines kurzen Textes.
sas_view_request_action View request Anfrage ansehen
sas_waiting_for_partner Waiting for partner to confirm… Warte auf Bestätigung des Partners…
save Save Speichern
search Search Suchen
search_hint Search Suchen
search_members_hint Filter room members Raum-Mitglieder filtern
search_no_results No results Keine Suchergebnisse
security_prompt_text Verify yourself & others to keep your chats safe Verifiziere dich & andere, um eure Chats zu schützen
security_warning_identity_server Previous versions of Riot had a security bug which could give your Identity Server (%1$s) access to your account. If you trust %2$s, you can ignore this; otherwise please logout and login again.

Read more details here:
https://medium.com/@RiotChat/36b4792ea0d6
Frühere Versionen von Riot hatten ein Sicherheitsproblem, welches dem Identitätsserver (%1$s) Zugriff auf deinen Account geben konnte. Wenn du %2$s vertraust, kannst du dies ignorieren – ansonsten logge dich bitte aus und wieder ein.

Weitere Details gibt es hier (Englisch):
https://medium.com/@RiotChat/36b4792ea0d6
seen_by Seen by Gesehen von
select_room_directory Select a room directory Raum-Verzeichnis auswählen
User avatar nikonak

Suggestion added

Sichere Nachrichten mit diesem Benutzer sind Ende-Zu-Ende-verschlüsselt und können nicht von Dritten mitgelesen werden.

Suggested change:

Sichere Nachrichten mit diesem Benutzer sind Ende-zZu-Ende -verschlüsselt und können nicht von Dritten mitgelesen werden.

Failing checks:

Inconsistent 4 years ago
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Things to check

Suggestions

There is 1 suggestion for this string.

View

Glossary

English German
end-to-end encryption Ende-zu-Ende-Verschlüsselung [Deprecated] Riot Android
messages history Chatverlauf [Deprecated] Riot Android
read receipts Lesebestätigungen [Deprecated] Riot Android
Secure Message Recovery Sichere Nachrichtenwiederherstellung [Deprecated] Riot Android
Third party notices Nutzungshinweise von Drittanbietern [Deprecated] Riot Android
user Benutzer [Deprecated] Riot Android
user directory Nutzer-Verzeichnis [Deprecated] Riot Android
user name Benutzername [Deprecated] Riot Android

Source information

Key
sas_verified_successful_description
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-de/strings.xml, string 1097