The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

invalid_or_expired_credentials
English
You have been logged out due to invalid or expired credentials.
73/630
Key English German State
keys_backup_banner_setup_line2 Start using Key Backup Richte die Schlüsselsicherung ein
keys_backup_banner_recover_line1 Never lose encrypted messages Verliere nie wieder verschlüsselte Nachrichten
keys_backup_banner_recover_line2 Use Key Backup Benutze Schlüsselsicherung
keys_backup_banner_update_line1 New secure message keys Neue sichere Schlüssel für Nachrichten
keys_backup_banner_update_line2 Manage in Key Backup Verwalte Schlüsselsicherung
keys_backup_banner_in_progress Backing up keys… Sichere Schlüssel…
keys_backup_info_keys_all_backup_up All keys backed up Alle Schlüssel gesichert
keys_backup_info_keys_backing_up Backing up %d key… Sichere %d Schlüssel…
keys_backup_info_title_version Version Version
keys_backup_info_title_algorithm Algorithm Algorithmus
keys_backup_info_title_signature Signature Signatur
autodiscover_invalid_response Invalid homeserver discovery response Ungültige Antwort beim Entdecken des Heimservers
autodiscover_well_known_autofill_dialog_title Autocomplete Server Options Serveroptionen vervollständigen
autodiscover_well_known_autofill_dialog_message Riot detected a custom server configuration for your userId domain "%1$s":
%2$s
Riot hat eine benutzerdefinierte Serverkonfiguration für die Domäne deines Benutzernamens gefunden "%1$s":
%2$s
autodiscover_well_known_autofill_confirm Use Config Nutze Konfiguration
invalid_or_expired_credentials You have been logged out due to invalid or expired credentials. Du wurdest abgemeldet, da deine Anmeldedaten falsch oder abgelaufen sind.
sas_verify_title Verify by comparing a short text string. Verifizieren durch Vergleichen eines kurzen Textes.
sas_security_advise For maximum security, we recommend you do this in person or use another trusted means of communication. Für maximale Sicherheit empfehlen wir, dies persönlich zu tun, oder ein anderes vertrautes Kommunikationsmedium zu nutzen.
sas_verify_start_button_title Begin Verifying Starte Verifizierung
sas_incoming_request_title Incoming Verification Request Eingehende Verifizierungsanfrage
sas_incoming_request_description Verify this session to mark it as trusted. Trusting sessions of partners gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages. Überprüfe diese Sitzung, um sie als vertrauenswürdig zu markieren. Sitzungen von Partner!nnen zu vertrauen gibt dir zusätzliche Sicherheit bei der Verwendung von Ende-zu-Ende verschlüsselten Nachrichten.
sas_incoming_request_description_2 Verifying this session will mark it as trusted, and also mark your session as trusted to the partner. Durch Verifizieren dieser Sitzung wird sie bei dir und deinem Gegenüber als vertrauenswürdig markiert.
sas_emoji_description Verify this session by confirming the following emoji appear on the screen of the partner Verifiziere diese Sitzung, indem du bestätigst, dass das folgende Emoji auf dem Bildschirm deines Gegenübers angezeigt wird
sas_decimal_description Verify this session by confirming the following numbers appear on the screen of the partner Verifiziere diese Sitzung, indem du bestätigst, dass die folgenden Zahlen auf dem Bildschirm deines Gegenübers angezeigt werden
sas_incoming_verification_request_dialog You received an incoming verification request. Du hast eine eingehende Verifizierungsanfrage erhalten.
sas_view_request_action View request Anfrage ansehen
sas_waiting_for_partner Waiting for partner to confirm… Warte auf Bestätigung des Partners…
sas_verified Verified! Verifiziert!
sas_verified_successful You've successfully verified this session. Du hast diese Sitzung erfolgreich verifiziert.
sas_verified_successful_description Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties. Sichere Nachrichten mit diesem Benutzer sind Ende-zu-Ende verschlüsselt und können nicht von Dritten mitgelesen werden.
sas_got_it Got it Verstanden
Key English German State
identity_server_set_alternative_notice Alternatively, you can enter any other identity server URL Alternativ kannst du eine URL zu einem beliebigen Identitätsserver festlegen
identity_server_set_alternative_notice_no_default Enter the URL of an identity server Gib die URL von einem Identitätsserver an
identity_server_set_alternative_submit Submit Bestätigen
identity_server_set_default_notice Your homeserver (%1$s) proposes to use %2$s for your identity server Dein Homeserver (%1$s) schlägt %2$s als Identitätsserver vor
identity_server_set_default_submit Use %1$s Benutze %1$s
identity_url Identity Server URL Identitätsserver-URL
ignore Ignore Ignorieren
ignore_request Ignore request Anfrage ignorieren
ignore_request_short_label Ignore Ignorieren
import_e2e_keys_from_file Import e2e keys from file "%1$s". E2E-Schlüssel aus der Datei "%1$s" importieren.
incoming_call Incoming Call Eingehender Anruf
incoming_video_call Incoming Video Call Eingehender Video-Anruf
incoming_voice_call Incoming Voice Call Eingehender Sprachanruf
initialize_cross_signing Initialize CrossSigning Initialisiere Cross-Signing
integration_manager_not_configured No integration manager configured. Kein Integrationsmanager konfiguriert.
invalid_or_expired_credentials You have been logged out due to invalid or expired credentials. Du wurdest abgemeldet, da deine Anmeldedaten falsch oder abgelaufen sind.
invitation_sent_to_one_user Invitation sent to %1$s Einladung gesendet an %1$s
invitations_header Invites Einladungen
invitations_sent_to_one_and_more_users Invitations sent to %1$s and one more Einladungen gesendet an %1$s und einen weiteren Benutzer
invitations_sent_to_two_users Invitations sent to %1$s and %2$s Einladungen gesendet an %1$s und %2$s
invite Invite Einladen
invited Invited Eingeladen
invited_by Invited by %s Eingeladen von %s
invite_no_identity_server_error Add an identity server in your settings to perform this action. Führe einen Identitätsserver in deinen Einstellungen hinzu um diese Aktion auszuführen.
invite_users_to_room_action_invite INVITE EINLADEN
invite_users_to_room_failure We could not invite users. Please check the users you want to invite and try again. Wir konnten die Benutzer nicht einladen. Bitte überprüfe die Benutzer, welche du einladen möchtest und versuche es erneut.
invite_users_to_room_title Invite Users Benutzer einladen
inviting_users_to_room Inviting users… Benutzer werden eingeladen…
join Join Betreten
joined Joined Beigetreten
User avatar nikonak

Suggestion added

Sie wurden abgemeldet, da Ihre Anmeldedaten falsch oder abgelaufen sind.

Suggested change:

DuSie wurdestn abgemeldet, da deinIhre Anmeldedaten falsch oder abgelaufen sind.

Failing checks:

Inconsistent 4 years ago
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Things to check

Suggestions

There is 1 suggestion for this string.

View

Glossary

English German
invalid ungültig [Deprecated] Riot Android

Source information

Key
invalid_or_expired_credentials
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-de/strings.xml, string 1083