The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

room_resend_unsent_messages
English
Resend unsent messages
35/220
Key English Bosnian State
people_search_invite_by_id_dialog_description Please enter one or more email address or Matrix ID Unesite jednu ili više email adresa ili Matrix ID
people_search_invite_by_id_dialog_hint Email or Matrix ID Email il Matrix ID
room_menu_search Search Pretraga
room_one_user_is_typing %s is typing… %s tipka…
room_two_users_are_typing %1$s & %2$s are typing… %1$s & %2$s tipkaju…
room_many_users_are_typing %1$s & %2$s & others are typing… %1$s & %2$s & ostali tipkaju…
room_message_placeholder_encrypted Send an encrypted message… Pošalji kao šifriranu poruku…
room_message_placeholder_not_encrypted Send a message (unencrypted)… Pošalji kao poruku (nešifrirana)…
room_message_placeholder_reply_to_encrypted Send an encrypted reply…
room_message_placeholder_reply_to_not_encrypted Send a reply (unencrypted)…
room_offline_notification Connectivity to the server has been lost. Konekcija na server je prekinuta.
room_unsent_messages_notification Messages not sent. %1$s or %2$s now? Poruke nisu poslane. %1$s or %2$s sada?
room_unknown_devices_messages_notification Messages not sent due to unknown sessions being present. %1$s or %2$s now? Poruke se ne šalju zbog nepoznatih uređaja. Sada je %1$s ili %2$s?
room_prompt_resend Resend all Pošalji sve ponovo
room_prompt_cancel Cancel all poništi sve
room_resend_unsent_messages Resend unsent messages Ponovo pošalji sve neposlane poruke
room_delete_unsent_messages Delete unsent messages Izbriši neposlane poruke
room_message_file_not_found File not found Datoteka nije pronađena
room_do_not_have_permission_to_post You do not have permission to post to this room Nemate dopuštenje da komunicirate u ovoj sobi
room_new_messages_notification 1 new message
ssl_trust Trust Povjerenje
ssl_do_not_trust Do not trust Ne vjerujte
ssl_logout_account Logout Odjava
ssl_remain_offline Ignore Ignoriši
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Otisak prsta (%s):
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Nije bilo moguće potvrditi identitet udaljenog servera.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Ovo može značiti da netko zlonamjerno presreće vaš promet ili da vaš telefon odbija certifikat koji pruža udaljeni server.
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Ako je administrator servera naveo da se to očekuje, provjerite da li se otisak prsta u ispod podudara s otisakom prsta koji su obezbjedili.
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Certifikat je promijenjen s onoga koji vaš telefon smatra pouzdanim. Ovo je VRLO NEUBIČAJENO. Preporučuje se da NE PRIHVAĆATE ovaj novi certifikat.
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Potvrda se promijenila s prethodno pouzdane u onu koja nije pouzdana. Postoji mogučnost da je server obnovio svoj certifikat. Obratite se administratoru servera za očekivani otisak prsta.
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. SAMO prihvatiti certifikat ako je administrator servera objavio otisak prsta koji odgovara gore navedenom.
Key English Bosnian State
room_profile_section_security Security
room_profile_section_security_learn_more Learn more
room_prompt_cancel Cancel all poništi sve
room_prompt_resend Resend all Pošalji sve ponovo
room_recents_conversations ROOMS SOBE
room_recents_create_room Create room Napravi sobu
room_recents_directory DIRECTORY DIREKTORIJ
room_recents_favourites FAVORITES FAVORITI
room_recents_invites INVITES POZIVI
room_recents_join JOIN PRIDRUŽI SE
room_recents_join_room Join room Pridruži se sobi
room_recents_join_room_prompt Type a room id or a room alias Upišite ID sobe ili alias sobe
room_recents_join_room_title Join a room Pridriži se u sobu
room_recents_low_priority LOW PRIORITY NISKI PRIORITET
room_recents_start_chat Start chat Započni razgovor
room_resend_unsent_messages Resend unsent messages Ponovo pošalji sve neposlane poruke
rooms Rooms
rooms_directory_header Room directory Imenik soba
room_settings_add_homescreen_shortcut Add Homescreen Shortcut
room_settings_add_new_group New community ID (e.g +foo:matrix.org)
room_settings_addresses_add_new_address New address (e.g #foo:matrix.org)
room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg You will have no main address specified for this room.
room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_title Main address warnings
room_settings_addresses_e2e_disabled Encryption is disabled in this room.
room_settings_addresses_e2e_enabled Encryption is enabled in this room.
room_settings_addresses_e2e_encryption_warning Enable encryption
(warning: cannot be disabled again!)
room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body '%s' is not a valid format for an alias
room_settings_addresses_invalid_format_dialog_title Invalid alias format
room_settings_addresses_no_local_addresses This room has no local addresses
room_settings_addresses_pref_title Addresses
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Bosnian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_resend_unsent_messages
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-bs/strings.xml, string 394