The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

device_name_warning
English
A session's public name is visible to people you communicate with
0/650
Key English Arabic State
room_settings_addresses_e2e_encryption_warning Enable encryption
(warning: cannot be disabled again!)
فعّل التعمية (احترس: لا يمكنك تعطيلها ثانيةً!)
directory_title Directory الدليل
settings_theme Theme السمة
failed_to_load_timeline_position %s was trying to load a specific point in this room’s timeline but was unable to find it. حاول ‏⁨%s⁩ أن يحمّل نقطة معينة في الخط الزمني ولكن تعذر عليه العثور عليها.
encryption_information_title End-to-end encryption information معلومات تعمية الطرفين
encryption_information_device_info Event information معلومات الحدث
encryption_information_user_id User id معرّف المستخدم
encryption_information_curve25519_identity_key Curve25519 identity key مفتاح تعريف Curve25519
encryption_information_claimed_ed25519_fingerprint_key Claimed Ed25519 fingerprint key طُلب مفتاح البصمة Ed25519
encryption_information_algorithm Algorithm الخوارزميّة
encryption_information_session_id Session ID معرّف الجلسة
encryption_information_decryption_error Decryption error خطأ في فكّ التعمية
encryption_information_sender_device_information Sender session information معلومات الجهاز المرسل
encryption_information_device_name Public name اسم الجهاز
encryption_information_device_name_with_warning Public name (visible to people you communicate with)
device_name_warning A session's public name is visible to people you communicate with
encryption_information_name Public name الاسم
encryption_information_device_id ID معرّف الجهاز
encryption_information_device_key Session key مفتاح الجهاز
encryption_information_verification Verification التأكيد
encryption_information_ed25519_fingerprint Ed25519 fingerprint بصمة Ed25519
encryption_export_e2e_room_keys Export E2E room keys صدّر مفاتيح تعمية الطرفين لغرفة
encryption_export_room_keys Export room keys صدّر مفاتيح الغرفة
encryption_export_room_keys_summary Export the keys to a local file صدّر المفاتيح إلى ملف محلي
encryption_export_export Export صدّر
encryption_export_notice Please create a passphrase to encrypt the exported keys. You will need to enter the same passphrase to be able to import the keys.
encryption_export_saved_as The E2E room keys have been saved to '%s'.

Warning: this file may be deleted if the application is uninstalled.
حُفظت مفاتيح الطرفين للغرفة في ’⁨%s⁩‘ تحذير: يمكن أن يُحذف الملف إن أزلت تثبيت التطبيق.
encryption_message_recovery Encrypted Messages Recovery
encryption_settings_manage_message_recovery_summary Manage Key Backup
encryption_import_e2e_room_keys Import E2E room keys استورد مفاتيح الطرفين لغرفة
encryption_import_room_keys Import room keys استورد مفاتيح الغرفة
Key English Arabic State
crosssigning_verify_session Verify login
crosssigning_verify_this_session Verify this login
dark_theme Dark Theme السمة الداكنة
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
سيجعل هذا حسابك محال الاستخدام للأبد. لن تقدر على الولوج ولن يقدر أحد على إعادة التسجيل بنفس معرّف المستخدم. سيتسبب هذا بأن يترك حسابك كل الغرف التي تشارك فيها، وستُزال تفاصيل الحساب من خادوم التعريف. <b>هذا إجراء لا عودة فيه</b>. حذفك لحسابك <b>لا يتسبب بأن ننسى رسائلك التي أرسلتها (مبدئيًا)</b>. إن أردت ذلك فرجاءً أشّر على المربّع أدناه. ظهور الرسائل في «ماترِكس» شبيه كثيرًا بالبريد الإلكتروني. نسياننا لرسائلك يعني أن الرسائل التي أرسلتها لن تُشارك مع أي مستخدم جديد أو غير مسجّل، إلا أن المستخدمين المسجّلين الذي يقدرون على الوصول إليها سيمتلكون نسخة عنها.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) رجاءً انسَ كل الرسائل التي أرسلتها عندما كان حسابي غير مفعّل (تحذير: سيتسبب هذا بأن يرى المستخدمون اللاحقون عرضًا غير كاملًا للمحادثات)
deactivate_account_prompt_password To continue, please enter your password: رجاءً اكتب كلمة السر للمتابعة:
deactivate_account_submit Deactivate Account ألغِ تفعيل الحساب
deactivate_account_title Deactivate Account ألغِ تفعيل الحساب
decline Decline
delete Delete احذف
delete_event_dialog_content Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.
delete_event_dialog_reason_checkbox Include a reason
delete_event_dialog_reason_hint Reason for redacting
delete_event_dialog_title Confirm Removal
device_information Session information معلومات الجهاز
device_name_warning A session's public name is visible to people you communicate with
devices_current_device Current session
devices_delete_dialog_text This operation requires additional authentication.
To continue, please enter your password.
تطلب هذه العملية تخويلا إضافيا. رجاءً أدخِل كلمة السر للمتابعة.
devices_delete_dialog_title Authentication تخويل
devices_delete_pswd Password: كلمة السر:
devices_delete_submit_button_label Submit أرسِل
devices_details_device_name Update Public Name اسم الجهاز
devices_details_dialog_title Session information تفاصيل الجهاز
devices_details_id_title ID المعرّف
devices_details_last_seen_format %1$s @ %2$s ‏⁨%1$s⁩ في ⁨%2$s⁩
devices_details_last_seen_title Last seen آخر ظهور
devices_details_name_title Public Name الاسم
devices_other_devices Other sessions
dialog_title_confirmation Confirmation أكّد
dialog_title_error Error خطأ
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Not translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following string has the same context and source.
Propagated Not translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android

Loading…

New source string 4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Arabic
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
device_name_warning
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-ar/strings.xml, string 764