The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

room_settings_set_main_address
English
Set as Main Address
18/190
Key English Arabic State
room_settings_labs_end_to_end End-to-End Encryption تعمية الطرفية
room_settings_labs_end_to_end_is_active End-to-End Encryption is active تعمية الطرفية نشطة
room_settings_labs_end_to_end_warnings You need to logout to be able to enable the encryption. عليك الخروج لتفعيل التعمية.
room_settings_never_send_to_unverified_devices_title Encrypt to verified sessions only عمِّ إلى الأجهزة المؤكّدة فقط
room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session. لا ترسل من هذا الجهاز الرسائل المعمّاة في هذه الغرفة إلى الأجهزة غير المؤكّدة.
room_settings_addresses_no_local_addresses This room has no local addresses ليس لهذه الغرفة عناوين محلية
room_settings_addresses_add_new_address New address (e.g #foo:matrix.org) عنوان جديد (مثلا ⁨#foo:matrix.org⁩)
room_settings_no_flair This room is not showing flair for any communities لا تميل هذه الغرفة إلى أي من المجتمعات
room_settings_add_new_group New community ID (e.g +foo:matrix.org) معرّف مجتمع جديد (مثلا ⁨+foo:matrix.org⁩)
room_settings_invalid_group_format_dialog_title Invalid community ID معرّف المجتمع غير صالح
room_settings_invalid_group_format_dialog_body '%s' is not a valid community ID ‏”⁨%s⁩“ ليس معرّف مجتمع صالح
room_settings_addresses_invalid_format_dialog_title Invalid alias format تنسيق الاسم المختصر غير صالح
room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body '%s' is not a valid format for an alias ليس ’⁨%s⁩‘ تنسيقا صالحا لاختصار
room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg You will have no main address specified for this room. لن يُحدّد عنوان رئيسي. سيُنتقى العنوان الرئيسي المبدئي لهذه الغرفة عشوائيا
room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_title Main address warnings تحذيرات بشأن العنوان الرئيسي
room_settings_set_main_address Set as Main Address اضبطه كعنوان رئيسي
room_settings_unset_main_address Unset as Main Address ألغِ ضبطه كعنوان رئيسي
room_settings_copy_room_id Copy Room ID انسخ معرّف الغرفة
room_settings_copy_room_address Copy Room Address انسخ عنوان الغرفة
room_settings_addresses_e2e_enabled Encryption is enabled in this room. التعمية مفعّلة في هذه الغرفة.
room_settings_addresses_e2e_disabled Encryption is disabled in this room. التعمية معطّلة في هذه الغرفة.
room_settings_addresses_e2e_encryption_warning Enable encryption
(warning: cannot be disabled again!)
فعّل التعمية (احترس: لا يمكنك تعطيلها ثانيةً!)
directory_title Directory الدليل
settings_theme Theme السمة
failed_to_load_timeline_position %s was trying to load a specific point in this room’s timeline but was unable to find it. حاول ‏⁨%s⁩ أن يحمّل نقطة معينة في الخط الزمني ولكن تعذر عليه العثور عليها.
encryption_information_title End-to-end encryption information معلومات تعمية الطرفين
encryption_information_device_info Event information معلومات الحدث
encryption_information_user_id User id معرّف المستخدم
encryption_information_curve25519_identity_key Curve25519 identity key مفتاح تعريف Curve25519
encryption_information_claimed_ed25519_fingerprint_key Claimed Ed25519 fingerprint key طُلب مفتاح البصمة Ed25519
encryption_information_algorithm Algorithm الخوارزميّة
Key English Arabic State
room_settings_read_history_entry_members_only_joined Members only (since they joined) الأعضاء فقط (من لحظة انضمامهم)
room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared Members only (since the point in time of selecting this option) الأعضاء فقط (من لحظة اختيار هذا الخيار)
room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_apart_guest Anyone who knows the room’s link, apart from guests كل من يجد رابط الغرفة، عدى الزوار
room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_including_guest Anyone who knows the room’s link, including guests كل من يجد رابط الغرفة، مع الزوار
room_settings_room_access_entry_only_invited Only people who have been invited المدعوّون فقط
room_settings_room_access_rules_pref_dialog_title Who can access this room? مَن يمكنه أن يصل إلى هذه الغرفة؟
room_settings_room_access_rules_pref_title Room Access الوصول إلى الغرفة
room_settings_room_access_warning To link to a room it must have an address. يجب أن يكون للغرفة عنوان للربط بها.
room_settings_room_internal_id This room’s internal ID معرّف الغرفة الداخلي
room_settings_room_name Room Name اسم الغرفة
room_settings_room_notifications_title Notifications الإخطارات
room_settings_room_photo Room Photo صورة الغرفة
room_settings_room_read_history_rules_pref_dialog_title Who can read history? من يمكنه قراءة التأريخ؟
room_settings_room_read_history_rules_pref_title Room History Readability إمكانيّة قراءة تأريخ الغرفة
room_settings_room_tag Room Tag وسم الغرفة
room_settings_set_main_address Set as Main Address اضبطه كعنوان رئيسي
room_settings_tag_pref_dialog_title Tagged as: موسومة بِ‍:
room_settings_tag_pref_entry_favourite Favourite مفضلة
room_settings_tag_pref_entry_low_priority Low priority أولوية منخفضة
room_settings_tag_pref_entry_none None بلا
room_settings_topic Topic الموضوع
room_settings_unset_main_address Unset as Main Address ألغِ ضبطه كعنوان رئيسي
rooms_header Rooms الغرف
room_sliding_menu_copyright Copyright حقوق النسخ
room_sliding_menu_messages Messages الرسائل
room_sliding_menu_privacy_policy Privacy policy سياسة الخصوصية
room_sliding_menu_settings Settings إعدادات
room_sliding_menu_term_and_conditions Terms & conditions الأحكام والشروط
room_sliding_menu_third_party_notices Third party notices إشعارات الأطراف الثالثة
room_sliding_menu_version Version الإصدارة
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android

Loading…

New source string 4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Arabic
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_settings_set_main_address
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-ar/strings.xml, string 743