Translation

call_more_actions_audio_use_device
English
Device Speaker
15/140
Key English Swedish State
notification_settings_suppress_from_bots Suppress notifications from bots Dämpa aviseringar från bottar
notification_settings_by_default By default... Som förval…
notification_settings_notify_all_other Notify for all other messages/rooms Avisera för alla andra meddelanden/rum
settings_config_identity_server Identity server: %@ Identitetsserver är %@
call_connecting Connecting… Ansluter…
call_ringing Ringing… Ringer…
call_ended Call ended Samtal avslutat
incoming_video_call Incoming Video Call Inkommande videosamtal
incoming_voice_call Incoming Voice Call Inkommande röstsamtal
call_invite_expired Call Invite Expired Samtalsinbjudan har löpt ut
call_remote_holded %@ held the call %@ parkerade samtalet
call_holded You held the call Du parkerade samtalet
call_more_actions_hold Hold Parkera
call_more_actions_unhold Resume Återuppta
call_more_actions_change_audio_device Change Audio Device Byt ljudenhet
call_more_actions_audio_use_device Device Speaker Enhetshögtalare
call_more_actions_transfer Transfer Överför
call_more_actions_dialpad Dial pad Knappsats
call_voice_with_user Voice call with %@ Röstsamtal med %@
call_video_with_user Video call with %@ Videosamtal med %@
call_consulting_with_user Consulting with %@ Rådfrågar %@
call_transfer_to_user Transfer to %@ Överför till %@
ssl_trust Trust Lita
ssl_logout_account Logout Logga ut
ssl_remain_offline Ignore Ignorera
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%@): Fingeravtryck (%@):
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Kunde inte verifiera fjärrserverns identitet.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Det kan betyda att någon genskjuter din trafik eller att din telefon inte litar på certifikatet från fjärrservern.
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Om serveradministratören har sagt att detta förväntas, kolla att fingeravtrycket nedan matchar det fingeravtryck som de tillhandahåller.
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Certifikatet har ändrats från ett som din telefon litade på. Detta är MYCKET OVANLIGT. Det rekommenderas att du INTE ACCEPTERAR detta nya certifikat.
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Certifikatet har ändrats från ett som din telefon litade på till ett som inte är betrott. Servern kan ha förnyat sitt certifikat. Kontakta serveradministratören för det förväntade fingeravtrycket.
Key English Swedish State
callbar_only_single_active Tap to return to the call (%@) Tryck för att återgå till samtalet (%@)
callbar_only_single_active_group Tap to Join the group call (%@) Tryck för att gå med i gruppsamtalet (%@)
callbar_only_single_paused Paused call Pausat samtal
callbar_return Return Återgå
call_connecting Connecting… Ansluter…
call_consulting_with_user Consulting with %@ Rådfrågar %@
call_ended Call ended Samtal avslutat
call_holded You held the call Du parkerade samtalet
call_incoming_video Incoming video call… Inkommande videosamtal…
call_incoming_video_prompt Incoming video call from %@ Inkommande videosamtal från %@
call_incoming_voice Incoming call… Inkommande samtal…
call_incoming_voice_prompt Incoming voice call from %@ Inkommande röstsamtal från %@
call_invite_expired Call Invite Expired Samtalsinbjudan har löpt ut
call_jitsi_error Failed to join the conference call. Misslyckades att gå med i gruppsamtalet.
call_jitsi_unable_to_start Unable to start conference call Kunde inte starta gruppsamtal
call_more_actions_audio_use_device Device Speaker Enhetshögtalare
call_more_actions_change_audio_device Change Audio Device Byt ljudenhet
call_more_actions_dialpad Dial pad Knappsats
call_more_actions_hold Hold Parkera
call_more_actions_transfer Transfer Överför
call_more_actions_unhold Resume Återuppta
call_no_stun_server_error_message_1 Please ask the administrator of your homeserver %@ to configure a TURN server in order for calls to work reliably. Vänligen be administratören för hemservern %@ att konfigurera en TURN-server för att samtal ska funka tillförlitligt.
call_no_stun_server_error_message_2 Alternatively, you can try to use the public server at %@, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings Alternativt kan du testa den offentliga servern på %@, men det här är inte lika tillförlitligt och det delar din IP-adress med den servern. Du kan också hantera detta i inställningarna
call_no_stun_server_error_title Call failed due to misconfigured server Samtalet misslyckades p.g.a. felkonfigurerad server
call_no_stun_server_error_use_fallback_button Try using %@ Försök att använda %@
call_remote_holded %@ held the call %@ parkerade samtalet
call_ringing Ringing… Ringer…
call_transfer_contacts_all All Alla
call_transfer_contacts_recent Recent Nyliga
call_transfer_dialpad Dial pad Knappsats

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Swedish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
call_more_actions_audio_use_device
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/sv.lproj/Vector.strings, string 2401