The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

crosssigning_verify_session
English
Verify login
0/120
Key English Polish State
or_other_mx_capabale_client or another cross-signing capable Matrix client
use_latest_riot Use the latest Riot on your other devices:
command_description_discard_session Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded
command_description_discard_session_not_handled Only supported in encrypted rooms
enter_secret_storage_passphrase_or_key Use your %1$s or use your %2$s to continue.
use_recovery_key Use Recovery Key
enter_secret_storage_input_key Select your Recovery Key, or input it manually by typing it or pasting from your clipboard
keys_backup_recovery_key_error_decrypt Backup could not be decrypted with this Recovery Key: please verify that you entered the correct Recovery Key.
failed_to_access_secure_storage Failed to access secure storage
unencrypted Unencrypted
encrypted_unverified Encrypted by an unverified device
review_logins Review where you’re logged in
verify_other_sessions Verify all your sessions to ensure your account & messages are safe
verify_this_session Verify the new login accessing your account: %1$s
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text
crosssigning_verify_session Verify login
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji
confirm_your_identity Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages.
mark_as_verified Mark as Trusted
error_empty_field_choose_user_name Please choose a username.
error_empty_field_choose_password Please choose a password.
external_link_confirmation_title Double-check this link
external_link_confirmation_message The link %1$s is taking you to another site: %2$s.

Are you sure you want to continue?
create_room_dm_failure We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again.
add_members_to_room Add members
invite_users_to_room_action_invite INVITE
inviting_users_to_room Inviting users…
invite_users_to_room_title Invite Users
invitation_sent_to_one_user Invitation sent to %1$s
invitations_sent_to_two_users Invitations sent to %1$s and %2$s
invitations_sent_to_one_and_more_users Invitations sent to %1$s and one more
Key English Polish State
create_new_room Create New Room Utwórz nowy pokój
create_room_action_create CREATE STWÓRZ
create_room_directory_description Publish this room in the room directory Opublikuj pokój do spisu pokojów
create_room_directory_title Room Directory Katalog Pokoi
create_room_dm_failure We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again.
create_room_encryption_description Once enabled, encryption cannot be disabled. Odkąd zostanie włączone, szyfrowanie nie może zostać wyłączone.
create_room_encryption_title Enable encryption Aktywuj szyfrowanie
create_room_name_hint Room name Nazwa pokoju
create_room_public_description Anyone will be able to join this room Każdy będzie mógł dołączyć do tego pokoju
create_room_public_title Public Publiczny
create_room_title New Room Nowy pokój
creating_direct_room Creating room… Tworzę pokój…
crosssigning_other_user_not_trust Other users may not trust it Inni użytkownicy mogą jemu nie ufać
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text
crosssigning_verify_session Verify login
crosssigning_verify_this_session Verify this login Zweryfikuj tą sesję
dark_theme Dark Theme Ciemny motyw
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
To sprawi, że Twoje konto stanie się na stałe niezdatne do użytku. Nie będziesz mógł się zalogować i nikt nie będzie mógł ponownie zarejestrować tego samego identyfikatora użytkownika. Spowoduje to, że Twoje konto opuści wszystkie pokoje, w których uczestniczy, i usunie dane Twojego konta z serwera tożsamości. <b>Ta czynność jest nieodwracalna</b>. Dezaktywacja konta <b>domyślnie nie powoduje zapomnienia wysłanych przez Ciebie wiadomości</b>. Jeśli chcesz, abyśmy zapomnieli o Twoich wiadomościach, zaznacz pole poniżej. Widoczność wiadomości w Matrix jest podobna do wiadomości e-mail. Nasze zapomnienie wiadomości oznacza, że wysłane wiadomości nie będą udostępniane żadnym nowym lub niezarejestrowanym użytkownikom, ale zarejestrowani użytkownicy, którzy już mają dostęp do tych wiadomości, nadal będą mieli dostęp do ich kopii.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Proszę zapomnieć o wszystkich wiadomościach, które wysłałem, gdy moje konto zostało dezaktywowane (<b>Ostrzeżenie:</b> spowoduje to, że przyszli użytkownicy zobaczą niepełny obraz rozmów)
deactivate_account_prompt_password To continue, please enter your password: Aby kontynuować, wpisz swoje hasło:
deactivate_account_submit Deactivate Account Dezaktywuj konto
deactivate_account_title Deactivate Account Dezaktywuj konto
decline Decline Zrezygnuj
delete Delete Usuń
delete_event_dialog_content Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change. Jesteś pewny(-na), że chcesz usunąć to wydarzenie? Jeżeli usuniesz nazwę pokoju lub zmienisz temat, wciąż będzie możliwe cofnięcie zmiany.
delete_event_dialog_reason_checkbox Include a reason Podaj przyczynę
delete_event_dialog_reason_hint Reason for redacting Przyczyna reakcji
delete_event_dialog_title Confirm Removal Potwierdź Usunięcie
device_information Session information Informacje o sesji

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Polish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
crosssigning_verify_session
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-pl/strings.xml, string 1708