View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

notice_direct_room_created
English
%1$s created the discussion
20/270
Key English Urdu State
x_selected %1$d selected %1$d منتخب شدہ
notice_room_invite_no_invitee %s's invitation %s کی دعوت
notice_room_invite_no_invitee_by_you Your invitation آپکا دعوت نامہ
notice_room_created %1$s created the room %1$s نے کمرہ تخلیق کیا
notice_room_created_by_you You created the room آپنے کمرہ تخلیق کیا
notice_direct_room_created %1$s created the discussion %1$s نے بحث تخلیق کی
notice_direct_room_created_by_you You created the discussion اپنے بحث تخلیق کی
notice_room_invite %1$s invited %2$s %1$s نے %2$s کو دعوت دی
notice_room_invite_by_you You invited %1$s آپنے %1$s کو دعوت دی
notice_room_invite_you %1$s invited you %1$s نے آپکو دعوت دی
notice_room_join %1$s joined the room %1$s کمرے میں شامل ہوا
notice_room_join_by_you You joined the room آپ کمرے میں شامل ہوئے
notice_direct_room_join %1$s joined %1$s شامل ہوا
notice_direct_room_join_by_you You joined آپ شامل ہوگئے
notice_room_leave %1$s left the room %1$s کمرہ چھوڑ گیا
notice_room_leave_by_you You left the room آپ کمرہ چھوڑ گئے
notice_direct_room_leave %1$s left the room %1$s کمرہ چھوڑ گیا
notice_direct_room_leave_by_you You left the room آپ نے کمرہ چھوڑدیا
notice_room_reject %1$s rejected the invitation %1$s نے دعوت مسترد کردی
notice_room_reject_by_you You rejected the invitation آپ نے دعوت نامے کو مسترد کر دیا
notice_room_remove %1$s removed %2$s %1$s نے %2$s کو ہٹا دیا
Key English Urdu State
no_sticker_application_dialog_content You don’t currently have any stickerpacks enabled.

Add some now?
آپ کے پاس کوئی بستۂ برچسب فعال نہیں ہے۔

اب کچھ شامل کریں؟
not_a_valid_qr_code It's not a valid matrix QR code
notice_answered_call %s answered the call. %s نے مکالمے کا جواب دیا۔
notice_answered_call_by_you You answered the call. آپنے مکالمے کا جواب دیا۔
notice_avatar_changed_too (avatar was changed too) (اوتار بھی بدلا گیا)
notice_avatar_url_changed %1$s changed their avatar %1$s نے اپنا اوتار بدل لیا
notice_avatar_url_changed_by_you You changed your avatar آپنے اپنا اوتار بدل لیا
notice_call_candidates %s sent data to setup the call. %s نے مکالمہ مرتب کرنے کیلئے بیانات بھیجے۔
notice_call_candidates_by_you You sent data to setup the call. آپنے مکالمہ مرتب کرنے کیلئے بیانات بھیجے۔
notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id The sender's device has not sent us the keys for this message. ارسال کنندہ کے آلے نے ہمیں اس پیغام کیلئے چابیاں نہیں بھیجیں۔
notice_crypto_unable_to_decrypt ** Unable to decrypt: %s ** **ناقابل رمز کشائی: %s**
notice_crypto_unable_to_decrypt_final You cannot access this message
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly Waiting for this message, this may take a while
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc Due to end-to-end encryption, you might need to wait for someone's message to arrive because the encryption keys were not properly sent to you.
notice_crypto_unable_to_decrypt_merged Waiting for encryption history
notice_direct_room_created %1$s created the discussion %1$s نے بحث تخلیق کی
notice_direct_room_created_by_you You created the discussion اپنے بحث تخلیق کی
notice_direct_room_guest_access_can_join %1$s has allowed guests to join here. %1$s نے مہمانوں کو یہاں شامل ہونے کی اجازت دے دی ہے۔
notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you You have allowed guests to join here. آپنے مہمانوں کو یہاں شامل ہونے کی اجازت دے دی ہے۔
notice_direct_room_guest_access_forbidden %1$s has prevented guests from joining the room. %1$s نے مہمانوں کو کمرے میں شامل ہونے سے روک دیا ہے۔
notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you You have prevented guests from joining the room. آپنے مہمانوں کو کمرے میں شامل ہونے سے روک دیا ہے۔
notice_direct_room_join %1$s joined %1$s شامل ہوا
notice_direct_room_join_by_you You joined آپ شامل ہوگئے
notice_direct_room_join_with_reason %1$s joined. Reason: %2$s %1$s شامل ہوئے۔ وجہ: %2$s
notice_direct_room_join_with_reason_by_you You joined. Reason: %1$s آپ شامل ہوئے۔ وجہ: %1$s
notice_direct_room_leave %1$s left the room %1$s کمرہ چھوڑ گیا
notice_direct_room_leave_by_you You left the room آپ نے کمرہ چھوڑدیا
notice_direct_room_leave_with_reason %1$s left. Reason: %2$s %1$s رخصت ہوئے۔ وجہ: %2$s
notice_direct_room_leave_with_reason_by_you You left. Reason: %1$s آپ رخصت ہوئے۔ وجہ: %1$s
notice_direct_room_third_party_invite %1$s invited %2$s %1$s نے %2$s کو مدعو کیا

Loading…

%1$s created the discussion
%1$s نے بحث تخلیق کی
2 months ago
Browse all component changes

Glossary

English Urdu
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
notice_direct_room_created
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ur/strings.xml, string 6