View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

dark_theme
English
Dark Theme
11/100
Key English Portuguese (Brazil) State
notice_room_canonical_alias_no_change_by_you You changed the addresses for this room. Você mudou os endereços para esta sala.
notice_room_guest_access_can_join %1$s has allowed guests to join the room. %1$s permitiu que visitantes entrassem na sala.
notice_room_guest_access_can_join_by_you You have allowed guests to join the room. Você permitiu que visitantes entrassem na sala.
notice_direct_room_guest_access_can_join %1$s has allowed guests to join here. %1$s permitiu que visitantes entrem aqui.
notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you You have allowed guests to join here. Você permitiu que visitantes entrem aqui.
notice_room_guest_access_forbidden %1$s has prevented guests from joining the room. %1$s impediu que visitantes entrassem na sala.
notice_room_guest_access_forbidden_by_you You have prevented guests from joining the room. Você impediu que visitantes entrassem na sala.
notice_direct_room_guest_access_forbidden %1$s has prevented guests from joining the room. %1$s impediu que visitantes entrassem na sala.
notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you You have prevented guests from joining the room. Você impediu que visitantes entrassem na sala.
notice_end_to_end_ok %1$s turned on end-to-end encryption. %1$s ativou encriptação ponta-a-ponta.
notice_end_to_end_ok_by_you You turned on end-to-end encryption. Você ativou encriptação ponta-a-ponta.
notice_end_to_end_unknown_algorithm %1$s turned on end-to-end encryption (unrecognized algorithm %2$s). %1$s ativou encriptação ponta-a-ponta (algoritmo irreconhecido %2$s).
notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you You turned on end-to-end encryption (unrecognized algorithm %1$s). Você ativou encriptação ponta-a-ponta (algoritmo irreconhecido %1$s).
system_theme System Default Default de Sistema
light_theme Light Theme Tema Claro
dark_theme Dark Theme Tema Escuro
black_theme Black Theme Tema Preto
notification_listening_for_events Listening for events À escuta por eventos
notification_listening_for_notifications Listening for notifications À escuta por notificações
notification_noisy_notifications Noisy notifications Notificações barulhentas
notification_silent_notifications Silent notifications Notificações silenciosas
title_activity_settings Settings Configurações
title_activity_bug_report Bug report Reporte de bug
title_activity_choose_sticker Send a sticker Enviar um sticker
title_activity_keys_backup_setup Key Backup Backup de Chave
title_activity_keys_backup_restore Use Key Backup Usar Backup de Chave
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now Você vai perder suas mensagens criptografadas se sair agora
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Backup de chave em progresso. Se você sair agora você vai perder acesso a suas mensagens criptografadas.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. Backup de Chave seguro deve estar ativo em todas as suas sessões para evitar perder o acesso a suas mensagens criptografadas.
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Eu não quero minhas mensagens criptografadas
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Fazendo backup de chaves…
Key English Portuguese (Brazil) State
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. Nós vamos criar salas para elas. Você pode adicionar outras mais tarde também.
create_spaces_who_are_you_working_with Who are you working with? Com quem você está trabalhando?
create_spaces_you_can_change_later You can change this later Você pode mudar isto mais tarde
create_space_topic_hint Description Descrição
creating_direct_room Creating room… Criando sala…
crosssigning_cannot_verify_this_session Unable to verify this device Incapaz de verificar este dispositivo
crosssigning_cannot_verify_this_session_desc You won’t be able to access encrypted message history. Reset your Secure Message Backup and verification keys to start fresh. Você não vai ser capaz de acessar histórico de mensagem encriptada. Resette seu Backup de Mensagem Seguro e chaves de verificação para começar do zero.
crosssigning_verify_after_update App updated Aplicação actualizada
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji Verificar Interativamente por Emoji
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text Verificar Manualmente por Texto
crosssigning_verify_session Verify login Verificar login
crosssigning_verify_this_session Verify this device Verificar este dispositivo
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender Você não pode acessar esta mensagem porque você foi bloqueado pelo remetente
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys Você não pode acessar esta mensagem porque o remetente propositalmente não enviou as chaves
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender Você não pode acessar esta mensagem porque sua sessão não é confiada pelo remetente
dark_theme Dark Theme Tema Escuro
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Isto vai fazer sua conta permanentemente inusável. Você não vai ser capaz de fazer login, e ninguém vai ser capaz de re-registrar a mesma ID de usuária(o). Isto vai causar sua conta sair de todas as salas em que ela está participando, e vai remover detalhes de sua conta de seu servidor de identidade. <b>Esta ação é irreversível</b>.

Desativar sua conta <b>não nos causa por default esquecer mensagens que você tem enviado</b>. Se você gostaria que nós esqueçamos suas mensagens, por favor marque a caixa abaixo.

Visibilidade de mensagem em Matrix é similar a email. Nós esquecermos suas mensagens significa que mensagens que você tem enviado não vão ser compartilhadas com nenhum usuária(o) nova(o) ou não-registrada(o), mas usuárias(os) registradas(os) que já têm acesso a estas mensagens vão ainda ter acesso à cópia delas(es).
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Por favor esqueça todas as mensagens que eu tenho enviado quando minha conta for desativada (Aviso: isto vai causar usuárias/os futuras/os terem uma visualização incompleta de conversas)
deactivate_account_submit Deactivate Account Desativar Conta
deactivate_account_title Deactivate Account Desativar Conta
decide_which_spaces_can_access Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name. Decida quais espaços podem acessar esta sala. Se um espaço or selecionado, seus membros poderão encontrar e entrar com o Nome de sala.
decide_who_can_find_and_join Decide who can find and join this room. Decida quem pode encontrar e entrar nesta sala.
default_message_emote_confetti sends confetti 🎉 envia confetti 🎉
default_message_emote_snow sends snowfall ❄️ envia queda de neve ❄️
delete_account_data_warning Delete the account data of type %1$s?

Use with caution, it may lead to unexpected behavior.
Deletar os dados de conta de tipo %1$s?

Use com caução, pode levar a comportamento inesperado.
delete_event_dialog_content Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change. Você tem certeza que você deseja remover (deletar) este evento? Note que se você deletar um nome de sala ou mudança de tópico, isto poderia desfazer a mudança.
delete_event_dialog_reason_checkbox Include a reason Incluir uma razão
delete_event_dialog_reason_hint Reason for redacting Razão para redigir
delete_event_dialog_title Confirm Removal Confirmar Remoção
delete_poll_dialog_content Are you sure you want to remove this poll? You won't be able to recover it once removed. Você tem certeza que você quer remover esta enquete? Você não vai ser capaz de recuperá-la uma vez removida.

Loading…

Dark Theme
Tema eEscuro
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
dark_theme
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml, string 210