View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

shortcut_disabled_reason_room_left
English
The room has been left!
18/230
Key English Latvian State
threads_notice_migration_message We’re getting closer to releasing a public Beta for Threads.

As we prepare for it, we need to make some changes: threads created before this point will be displayed as regular replies.

This will be a one-off transition as Threads are now part of the Matrix specification.
Mēs tuvojamies publiskai pavedienu Beta izlaišanai.

Tā kā mēs tam gatavojamies, mums ir jāveic dažas izmaiņas: pirms šī brīža izveidoti pavedieni tiks attēloti kā parastas atbildes.

Šī būs tikai vienreizēja pāreja, jo pavedieni tagad ir Matrix specifikācijā.
threads_beta_enable_notice_title Threads Beta Pavedieni Beta
threads_beta_enable_notice_message Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. %sEnabling threads will refresh the app. This may take longer for some accounts. Pavedieni palīdz uzturēt sarunas par tēmu un ir viegli izsekojami. %sPavedienu iespējošana atsvaidzinās lietotni. Dažiem kontiem tas var aizņemt vairāk laika.
threads_labs_enable_notice_title Threads Beta Pavedieni Beta
threads_labs_enable_notice_message Your homeserver does not currently support threads, so this feature may be unreliable. Some threaded messages may not be reliably available. %sDo you want to enable threads anyway? Mājasserveris pagaidām nenodrošina pavedienus, tādēļ šī iespēja var nebūt uzticama. Dažas pavedienu ziņas var nebūt uzreiz pieejamas. %sVienalga iespējot pavedienus?
search_hint Search Meklēšana
search_members_hint Filter room members Istabas dalībnieku filtrs
search_banned_user_hint Filter banned users Filtrēt aizliegtos lietotājus
search_no_results No results Rezultātu nav
search_space_two_parents %1$s and %2$s %1$s un %2$s
search_space_multiple_parents %1$s and %2$d other %1$s un %2$d citu
room_settings_all_messages All messages Visas ziņas
room_settings_mention_and_keyword_only Mentions & Keywords only Tikai Atsauces un Atslēgvārdi
room_settings_none None Nekas
room_settings_add_homescreen_shortcut Add to Home screen Pievienot sākumekrānam
shortcut_disabled_reason_room_left The room has been left! Istaba ir pamesta.
shortcut_disabled_reason_sign_out The session has been signed out! Ir veikta izrakstīšanās no sesijas.
settings_profile_picture Profile Picture Profila attēls
settings_display_name Display Name Attēlojamais vārds
settings_add_email_address Add email address Pievienot epasta adresi
settings_phone_number_empty No phone number has been added to your account Kontam nav pievienots neviens tālruņa numurs
settings_add_phone_number Add phone number Pievienot tālruņa numuru
settings_app_info_link_title Application info Lietotnes informācija
settings_app_info_link_summary Show the application info in the system settings. Rādīt lietotnes informāciju sistēmas iestatījumos.
settings_emails Email addresses Epasta adreses
settings_emails_empty No email address has been added to your account Kontam nav pievienota neviena e-pasta adrese
settings_phone_numbers Phone numbers Tālruņa numuri
settings_remove_three_pid_confirmation_content Remove %s? Dzēst %s?
error_threepid_auth_failed Ensure that you have clicked on the link in the email we have sent to you. Jāpārliecinās, ka ir atvērta saite e-pasta ziņojumā, ko mēs nosūtījām.
settings_notification_advanced Advanced Notification Settings Paziņojumu papildu iestatījumi
settings_notification_by_event Notification importance by event Paziņojumu svarīgums
Key English Latvian State
settings_troubleshoot_test_token_registration_failed Failed to register FCM token to homeserver:
%1$s
Neizdevās reģistrēt FCM pilnvaru mājasserverī:
%1$s
settings_troubleshoot_test_token_registration_quick_fix Register token Reģistrēt žetonu
settings_troubleshoot_test_token_registration_success FCM token successfully registered to homeserver. FCM pilnvara veiksmīgi reģistrēta mājasserverī.
settings_troubleshoot_test_token_registration_title Token Registration Žetona Reģistrācija
settings_troubleshoot_title Troubleshoot Atkļūdot
settings_unignore_user Show all messages from %s? Rādīt visas ziņas no %s?
settings_user_interface User interface Lietotāja saskarne
settings_user_settings User settings Lietotāja iestatījumi
settings_version Version Versija
settings_vibrate_on_mention Vibrate when mentioning a user Trīcēt, kad piemin lietotāju
settings_when_rooms_are_upgraded When rooms are upgraded Kad istabas ir jauninātas
share_by_text Share by text Kopīgot ar tekstu
share_confirm_room Do you want to send this attachment to %1$s? Vai vēlaties sūtīt šo pielikumu %1$s?
share_space_link_message Join my space %1$s %2$s Pievienojies manai Telpai %1$s %2$s
share_without_verifying_short_label Share Dalīties
shortcut_disabled_reason_room_left The room has been left! Istaba ir pamesta.
shortcut_disabled_reason_sign_out The session has been signed out! Ir veikta izrakstīšanās no sesijas.
show_advanced Show advanced Rādīt papildu iestatījumus
signed_out_notice It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
To var izraisīt dažādi iemesli:

• Citā sesijā ir nomainīta parole.

• Citā sesijā ir izdzēsta šī sesija.

• Servera pārvaldītājs piekļuvi ir padarījis par spēkā neesošu drošības apsvērumu dēļ.
signed_out_submit Sign in again Pierakstīties vēlreiz
signed_out_title You’re signed out Tu esi atteicies
sign_out_anyway Sign out anyway Vienalga atteikties
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Dublē atslēgas…
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Es nevēlos manas šifrētās ziņas
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Notiek atslēgu rezerves kopēšana. Ja Tu tagad izrakstīsies, Tu zaudēsi piekļuvi savām šifrētajām ziņām.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. Drošai atslēgu rezerves kopēšanai jābūt ieslēgtai visās sesijās, lai izvairītos no piekļuves zaudēšanas šifrētajām ziņām.
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now Tu zaudēsi savas šifrētās ziņas, ja tagad atteiksies
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. Tu zaudēsi piekļuvu savām šifrētajām ziņām, ja pirms atteikšanās neveiksi atslēgu rezerves kopēšanu.
sign_out_failed_dialog_message Cannot reach the homeserver. If you sign out anyway, this device will not be erased from your device list, you may want to remove it using another client. Mājasserveris nav sasniedzams. Ja vienalga tiks veikta atteikšanās, šī ierīce netiks izdzēsta no ierīču saraksta, tādēļ nepieciešamības gadījumā tā ir noņemama citā klientā.
skip_for_now Skip for now Pagaidām izlaist

Loading…

The room has been left!
Istaba ir pamesta.
a year ago
Browse all component changes

Things to check

Mismatched full stop

Source and translation do not both end with a full stop

Reset

Mismatched exclamation mark

Source and translation do not both end with an exclamation mark

Reset

Glossary

English Latvian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
shortcut_disabled_reason_room_left
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-lv/strings.xml, string 590