View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

started_a_voice_broadcast
English
Started a voice broadcast
0/250
Key English Kabyle State
verification_sas_match They match Msaḍan
verification_sas_do_not_match They don't match Ur msaḍan ara
verification_conclusion_not_secure Not secure Mačči d aɣelsan
verification_conclusion_compromised One of the following may be compromised:

- Your homeserver
- The homeserver the user you’re verifying is connected to
- Yours, or the other users’ internet connection
- Yours, or the other users’ device
Yiwen seg wayen i d-iteddun yezmer ad yettwaker:

- Aqeddac-ik·im agejdan
- Aqeddac agejdan wuɣur yeqqen useqdac tessenqadeḍ
- Tuqqna-inek·inem n internet neɣ tin n useqdac-nniḍen
- Ibenk-inek·inem neɣ win n useqdac-nniḍen
sent_a_video Video. Tavidyut.
sent_an_image Image. Tugna.
sent_an_audio_file Audio Ameslaw
sent_a_voice_message Voice
sent_a_file File Afaylu
send_a_sticker Sticker Astiker
sent_a_poll Poll Assenqed
sent_a_reaction Reacted with: %s Issedmer s: %s
sent_verification_conclusion Verification Conclusion Taggrayt n usenqed
sent_location Shared their location
sent_live_location Shared their live location
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast
verification_request_waiting Waiting… Yettṛaǧu…
verification_request_other_cancelled %s canceled %s yettwasefsex
verification_request_you_cancelled You canceled Tesfesxeḍ
verification_request_other_accepted %s accepted %s yettwaqbal
verification_request_you_accepted You accepted Tqebleḍ
verification_sent Verification Sent Asenqed yettwazen
verification_request Verification Request Asuter n usenqed
verification_verify_device Verify this session Asenqed n tɣimit
verification_scan_notice Scan the code with the other user's device to securely verify each other Freḍ tangalt d yibenk n useqdac-nniḍen i wakken ad tesneqdeḍ yal yiwen s wudem aɣelsan
verification_scan_self_notice Scan the code with your other device or switch and scan with this device
verification_scan_their_code Scan their code Siggez tangalt-a
verification_scan_with_this_device Scan with this device
verification_scan_emoji_title Can't scan Ulamek yettwafreḍ
verification_scan_emoji_subtitle If you're not in person, compare emoji instead Ma yella mačči d kečč·kemm s timmad-ik·im, serwes imujit deg ubdil
verification_scan_self_emoji_subtitle Verify by comparing emoji instead
Key English Kabyle State
space_you_know_that_contains_this_room Space you know that contain this room
spoiler Spoiler Arewway
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Ma yella anedbal n uqeddac yenna-d belli aya yettuau, ẓer ma yella adsil umḍin ddaw yemṣada d udsil umḍin i d-mudden nutni.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Aya yebɣa ad d-yini yellawin d ugur i tikli-inek·inem s yir udem, neɣ tiliɣri-inek·inem ur yettkil ara ɣef uselkin i as-imudd uqeddac anmeggag.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. D awezɣi ad nsenqed timagit n uqeddac agemmaḍ.
ssl_do_not_trust Do not trust Ur ttkal ara
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Aselkin yettwabeddel seg win yettwamanen ɣer win ur nettwaman ara. Ahat aqeddac iɛawed-d aselkin-ines. Nermes anedbal n uqeddac ɣef udsil umḍin yetturaǧun.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Adsil umḍin (%s):
ssl_logout_account Logout Tuffɣa
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Ur qebbel ara aselkin alamma isuffeɣ-d unedbal n uqeddac adsil umḍin yemṣadan d win yellan ddaw-a.
ssl_remain_offline Ignore Ttu
ssl_trust Trust Ittkel
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Aselken yettubeddel deg ubdil n win yettwamanen deg tiliɣri-inek·inem. Aya MAČČI D AYEN IGERRZEN. Issefk UR TETTAQBALEḌ ARA aselkin-a amaynut.
start_chat Start Chat
start_chatting Start Chatting Bdu asqerdec
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast
start_verification Start verification Bdu asenqed
start_video_call Start Video Call Yebda usiwel s tvidyut
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Tebɣiḍ s tidet ad tebduḍ asiwel s tvidyut?
start_voice_call Start Voice Call Yebda usiwel s taɣect
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Tebɣiḍ s tidet ad tebduḍ asiwel s taɣect?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room.
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting?
suggested_header Suggested Rooms
system_alerts_header System Alerts Ilɣa n unagraw
system_theme System Default Am unagraw
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Ili-k tettwafeḍ sɣur wiyaḍ
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs Seqdec abuḍen, tileggiyin, iwiǧiten d yikemmusen n yistikar
terms_of_service Terms of Service Tiwtilin n useqdec

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Kabyle
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
started_a_voice_broadcast
Flags
java-format
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-kab/strings.xml, string 1689