View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

settings_mentions_at_room
English
@room
5/100
Key English Esperanto State
settings_messages_in_e2e_group_chat Encrypted messages in group chats Ĉifritaj mesaĝoj en grupaj interparoloj
settings_when_rooms_are_upgraded When rooms are upgraded Gradaltigoj de ĉambroj
settings_containing_my_display_name Msgs containing my display name Mesaĝoj kun mia prezenta nomo
settings_containing_my_user_name Msgs containing my user name Mesaĝoj kun mia nomo de uzanto
settings_messages_in_one_to_one Msgs in one-to-one chats Mesaĝoj en duopaj babiloj
settings_messages_in_group_chat Msgs in group chats Mesaĝoj en grupaj babiloj
settings_invited_to_room When I’m invited to a room Kiam mi estas invitita al ĉambro
settings_messages_sent_by_bot Messages sent by bot Mesaĝoj senditaj de roboto
settings_messages_at_room Messages containing @room Mesaĝoj kun @room
settings_messages_containing_display_name My display name Mia prezenta nomo
settings_messages_containing_username My username Mia uzantonomo
settings_messages_direct_messages Direct messages Individuaj babiloj
settings_encrypted_direct_messages Encrypted direct messages Individuaj babiloj ĉifritaj
settings_group_messages Group messages Grupaj babiloj
settings_encrypted_group_messages Encrypted group messages Grupaj babiloj ĉifritaj
settings_mentions_at_room @room @room
settings_messages_containing_keywords Keywords Ĉefvortoj
settings_room_invitations Room invitations Invitoj al ĉambroj
settings_call_invitations Call invitations Invitoj al vokoj
settings_messages_by_bot Messages by bot Mesaĝoj de robotoj
settings_room_upgrades Room upgrades Gradaltigoj de ĉambroj
settings_mentions_and_keywords_encryption_notice You won’t get notifications for mentions & keywords in encrypted rooms on mobile. VI ne ricevos sciigojn al poŝtelefono pri mencioj ⳤ ĉefvortoj en ĉifritaj ĉambroj.
settings_background_sync Background synchronization Fona spegulado
settings_background_fdroid_sync_mode Background Sync Mode Reĝimo de fona spegulado
settings_background_fdroid_sync_mode_battery Optimized for battery Optimumigita por baterio
settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description ${app_name} will sync in background in way that preserves the device’s limited resources (battery).
Depending on your device resource state, the sync may be deferred by the operating system.
${app_name} spegulos fone, per maniero konservanta la limigitajn rimedojn de la aparato (ĉefe la baterion).
Depende de la stato de la rimedoj de via aparato, la spegulado povus esti prokrastita de la operaciumo.
settings_background_fdroid_sync_mode_real_time Optimized for real time Optimumigita por tujeco
settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description ${app_name} will sync in background periodically at precise time (configurable).
This will impact radio and battery usage, there will be a permanent notification displayed stating that ${app_name} is listening for events.
${app_name} spegulos fone, ripete, je preciza tempo (agordebla).
Ĉi tio influos uzadon de baterio kaj radiilo, kaj aperigos ĉiaman sciigon pri tio, ke ${app_name} aŭskultas okazojn.
settings_background_fdroid_sync_mode_disabled No background sync Neniu fona spegulado
settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description You will not be notified of incoming messages when the app is in background. Vi ne sciiĝos pri envenaj mesaĝoj dum la aplikaĵo estas fone.
settings_start_on_boot Start on boot Ruliĝi je eko de sistemo
Key English Esperanto State
settings_integration_allow Allow integrations Permesi kunigojn
settings_integration_manager Integration manager Kunigilo
settings_integrations Integrations Kunigoj
settings_integrations_summary Use an integration manager to manage bots, bridges, widgets and sticker packs.
Integration managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites and set power levels on your behalf.
Uzu kunigilon por administri robotojn, pontojn, fenestraĵojn kaj glumarkarojn.
Kunigiloj ricevas datumojn pri agordoj kaj povas modifi fenestraĵojn, sendi invitojn al ĉambroj, kaj agordi povnivelojn laŭ via rajtigo.
settings_interface_language Language Lingvo
settings_invited_to_room When I’m invited to a room Kiam mi estas invitita al ĉambro
settings_keep_media Keep media Konservi vidaŭdaĵojn
settings_key_requests Key Requests Ŝlosilpetoj
settings_labs_native_camera Use native camera Uzi propran filmilon
settings_labs_native_camera_summary Start the system camera instead of the custom camera screen. Ekigi la sisteman filmilon anstataŭ la propra filmila ekrano.
settings_labs_show_complete_history_in_encrypted_room Show complete history in encrypted rooms Montri plenan historion en ĉifritaj ĉambroj
settings_labs_show_hidden_events_in_timeline Show hidden events in timeline Montri kaŝitajn okazojn en historio
settings_logged_in Logged in as Salutinta kiel
settings_media Media Vidaŭdaĵoj
settings_mentions_and_keywords_encryption_notice You won’t get notifications for mentions & keywords in encrypted rooms on mobile. VI ne ricevos sciigojn al poŝtelefono pri mencioj ⳤ ĉefvortoj en ĉifritaj ĉambroj.
settings_mentions_at_room @room @room
settings_messages_at_room Messages containing @room Mesaĝoj kun @room
settings_messages_by_bot Messages by bot Mesaĝoj de robotoj
settings_messages_containing_display_name My display name Mia prezenta nomo
settings_messages_containing_keywords Keywords Ĉefvortoj
settings_messages_containing_username My username Mia uzantonomo
settings_messages_direct_messages Direct messages Individuaj babiloj
settings_messages_in_e2e_group_chat Encrypted messages in group chats Ĉifritaj mesaĝoj en grupaj interparoloj
settings_messages_in_e2e_one_to_one Encrypted messages in one-to-one chats Ĉifritaj mesaĝoj en duopaj interparoloj
settings_messages_in_group_chat Msgs in group chats Mesaĝoj en grupaj babiloj
settings_messages_in_one_to_one Msgs in one-to-one chats Mesaĝoj en duopaj babiloj
settings_messages_sent_by_bot Messages sent by bot Mesaĝoj senditaj de roboto
settings_new_password New password Nova pasvorto
settings_nightly_build Nightly build
settings_nightly_build_update Get the latest build (note: you may have trouble to sign in)

Loading…

@room
@room
a year ago
@room
@room
3 years ago
@room
@room
3 years ago
Browse all component changes
User avatar danialbehzadi

Source string comment

Not translatable

3 years ago

Things to check

Unchanged translation

Source and translation are identical

Reset

Comments

There is 1 comment for this string.

View

Glossary

English Esperanto
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
settings_mentions_at_room
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-eo/strings.xml, string 702