You might enable this if the room will only be used for collaborating with internal teams on your homeserver. This cannot be changed later.
Potser ho hauries d'activar si la sala només s'utilitzarà per la interacció de grups interns dins el teu servidor local. Això no es podrà canviar més tard.
3 years ago
Block anyone not part of %s from ever joining this room
Bloqueja qualsevol persona que no formi part de %s perquè mai pugui unir-se a la sala
3 years ago
You’ll lose access to secure messages unless you sign in to recover your encryption keys.
Perdràs l'accés als missatges protegits tret de que iniciïs sessió i obtinguis les teves claus de xifrat.
3 years ago
Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device.

Clear it if you’re finished using this device, or want to sign in to another account.
Atenció: les teves dades personals (incloses les claus de xifrat) encara estan desades en aquest dispositiu.

Esborra-les si ja no vols utilitzar aquest dispositiu o vols iniciar sessió amb un altre compte.
3 years ago
It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
Pot ser causat per diferents motius:

• Has canviat la teva contrasenya des d'una altra sessió.

• Has eliminat aquesta sessió des d'una altra sessió.

• L'administrador del servidor t'ha invalidat l'accés per motius de seguretat.
3 years ago
If you set up an account on a homeserver, use your Matrix ID (e.g. @user:domain.com) and password below.
Si configures un compte a un servidor local, utilitza el teu ID de Matrix (ex. @usuari:domini.com) i la contrasenya a sota.
3 years ago
Just like email, accounts have one home, although you can talk to anyone
Com els correus electrònics, els comptes pertanyen a una entitat però els pots fer servir per parlar amb tothom
3 years ago
This is the beginning of %s.
Inici de %s.
3 years ago
Invite friends
Convida amics
3 years ago
Share this code with people so they can scan it to add you and start chatting.
Comparteix aquest codi amb la gent perquè puguin escanejar-lo, afegir-te i començar a xatejar amb tu.
3 years ago
The user consent has not been provided.
L'usuari no s'ha acceptat el consentiment.
3 years ago
Sends the given message with confetti
Envia el missatge proporcionat amb confetis
3 years ago
Sends the given message with snowfall
Envia el missatge proporcionat amb neu
3 years ago
sends confetti 🎉
envia confetis 🎉
3 years ago
sends snowfall ❄️
envia neu ❄️
3 years ago
Delete the account data of type %1$s?

Use with caution, it may lead to unexpected behavior.
Vols eliminar les dades del compte de tipus %1$s?

Veés en compte, pot ser que provoqui comportaments inesperats.
3 years ago
New secure message keys
CNoves claus de missatges xifrats novesegurs
3 years ago
Singular
%d new key has been added to this session.
Plural
%d new keys have been added to this session.
Singular
S'ha afegit %d clau nova a aquest dispositiu.
Plural
S'han afegit %d claus noves a aquest dispositiu.
3 years ago
My code
El meu codi
3 years ago
Share my code
Comparteix el meu codi
3 years ago

Search